-
1 для вынесения решения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > для вынесения решения
-
2 for entry of judgement
Большой англо-русский и русско-английский словарь > for entry of judgement
-
3 for entry of judgment
Большой англо-русский и русско-английский словарь > for entry of judgment
-
4 for entry of judgement
-
5 for entry of judgment
-
6 defect management
обработка дефектов (оптической записи)
Комплекс мер, направленных на повышение достоверности информации при оптической записи, связанный с автоматизацией программирования для изменения мощности записи, воспроизведения, стирания, фокусировки, слежения за дорожками для вынесения решения относительно бракуемых участков, а также для вынесения решения о перезаписи сигналограммы или отказа от носителя и сигналограммы.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > defect management
-
7 határozathozatal
hiv. принятие/вынесение решения;a bíróság \határozathozatalra visszavonul — суд удаляется для вынесения решенияa \határozathozatalhoz szükséges létszám — кворум;
-
8 judgment
1. приговор; решение суда; суждение; рассудительность; мнение; взгляд2. решениеСинонимический ряд:1. analysis (noun) analysis; belief; deduction; interpretation; opinion2. conclusion (noun) conclusion; decision; ruling; sentence; verdict3. discernment (noun) critical faculty; discernment; discretion; discrimination; insight; intuition; judicious reasoning; sagacity; taste; understanding4. estimate (noun) appraisal; appraisement; assessment; calculation; computation; estimate; estimation; evaluation; stock5. inference (noun) illation; inference; ratiocination; sequitur6. sense (noun) common sense; good sense; gumption; horse sense; sense; wisdom -
9 remit
гл.1) общ. освобождать (от штрафа, налога и т. п.); снимать (наказание и т. п.)2) эк. пересылать, отправлять, переводить ( деньги)See:3)а) общ. передавать (что-л. на рассмотрение, для вынесения решения и т. п.; to — какому-л. лицу или в надлежащую инстанцию)See:б) юр. передавать дело ( особенно в нижестоящий суд)4) общ. уменьшать(ся), смягчать(ся), ослаблять(ся)5) общ. отсрочивать, откладывать, переносить на более поздний срок
* * *
1) заплатить за товары и услуги; 2) перевести или переслать деньги; 3) освобождать от налогов или штрафов.* * *• /vt/ переводить* * *круг обязанностей; круг ведения; мандат; функции. переводить деньги . Словарь экономических терминов . -
10 closing argument
1) Юридический термин: заключительное возражение адвоката, неоспоримый довод, решающий довод2) юр.Н.П. заключительное слово юридической стороны перед тем, как присяжные удалятся для вынесения решения -
11 judicial tribunals
Юридический термин: лица, назначенные судом для вынесения решения по отводу, заявленному присяжным -
12 remit
[rɪ`mɪt]прощать; отпускатьосвобождатьотменять, сниматьуменьшать, смягчать, ослаблятьуменьшаться, смягчаться, слабетьпередавать на рассмотрение, для вынесения решения и т. п.передавать делонаправлять, отсылатьотсрочивать, откладывать, переносить на более поздний сроквозвращатьпересылать, отправлять, переводитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > remit
-
13 Sachurteilsvoraussetzungen
сущ.юр. предпосылки, необходимые для вынесения решения по существу искаУниверсальный немецко-русский словарь > Sachurteilsvoraussetzungen
-
14 rechtserheblich
прил.1) общ. существенный (в правовом отношении)2) юр. имеющий правовое значение, юридически значимый, существенный, юридически значимый (напр., для вынесения решения по делу) -
15 autos para sentencia
AR объявление судьей того, что судебное следствие завершено и он удаляется для вынесения решения -
16 remit
verb1) прощать; отпускать (грехи)2) воздерживаться (от наказания, взыскания долга); снимать (налог, штраф и т. п.)3) leg. откладывать (дело); отсылать обратно в низшую инстанцию4) передавать на решение какому-л. авторитетному лицу5) посылать по почте (деньги); kindly remit to Mr. N прошу (или просим) уплатить мистеру N6) rare уменьшать(ся); смягчать (ся); ослаблять(ся) (об усилиях и т. п.); прекращать(ся)Syn:pardon* * *(v) освободить; освобождать; отпускать; отпустить; переводить; переводить деньги; передавать на решение авторитетному лицу; пересылать; переходить в стадию ремиссии; перечислять деньги; простить; прощать; ремитировать; снимать; снять* * *прощать (обиду); отпускать (грехи)* * *[re·mit || rɪ'mɪt] v. прощать, отпускать грехи, отменять; снимать, уменьшать, смягчать, ослаблять, прекращаться; посылать по почте, пересылать* * *вздыматьвзметатьвоздерживатьсяосвобождатьослаблятьотослатьотпускатьотсылатьпередаватьпередатьпересказатьпересказыватьподниматьпрекратитьпрекращатьпресекатьпресечьприостанавливатьпроститьпрощатьсмягчатьсниматьуменьшать* * *1) прощать (обиду); отпускать (грехи) 2) а) освобождать (от штрафа, налога и т. п.) б) отменять, снимать (наказание и т. п.) 3) а) перех. уменьшать б) неперех. уменьшаться 4) а) передавать (дело) на рассмотрение, для вынесения решения и т. п. б) юр. передавать дело (особ. в нижестоящий суд; to) 5) направлять, отсылать -
17 trier
1) лицо, рассматривающее вопрос2) судья3) pl лица, назначенные судом для вынесения решения по отводу, заявленному присяжным•- trier of law
- fact triers
- lay trier of fact -
18 visto para sentencia
(дело) рассмотрено для вынесения решения (приговора) -
19 remit
[rɪ'mɪt]гл.Syn:2)а) освобождать (от штрафа, налога и т. п.)Every farmer has the rent of his farm remitted for the next thirty years. — Все фермеры будут освобождены от уплаты ренты в течение последующих тридцати лет.
б) отменять, снимать (наказание и т. п.)Syn:3)а) уменьшать, смягчать, ослаблятьI have never remitted my attention to business. — Я никогда не оставлял бизнес без внимания.
б) уменьшаться, смягчаться, слабетьThe pain has remitted. — Боль ослабла.
The storm has remitted. — Шторм утих.
•Syn:4)а) передавать ( дело) на рассмотрение, для вынесения решения и т. п. (какому-л. авторитетному лицу или в надлежащую инстанцию)Syn:Syn:5) направлять, отсылать (к какому-л. источнику информации)All questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts. — Все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета.
Syn:6) отсрочивать, откладывать, переносить на более поздний срокWe must for the present remit our reply. — Пока что мы должны отложить наш ответ.
Syn:Syn:8) пересылать, отправлять, переводить ( деньги)He had recently remitted a great part of his fortune to Europe. — Недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу.
Syn: -
20 for entry of judgement
См. также в других словарях:
Отказ в признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения — один из двух возможных результатов рассмотрения судом страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение иностранного арбитражного решения, заявления о признании и приведении в исполнении иностранного арбитражного решения. Содержание 1 … Википедия
Процедура принятия решения о признании публикации в СМИ экстремистской — В соответствии с Федеральным законом О противодействии экстремистской деятельности от 25 июля 2002 года, в Российской Федерации запрещаются распространение через средства массовой информации экстремистских материалов и осуществление ими… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЯ АРБИТРАЖНОГО СУДА В КАССАЦИОННОМ ПОРЯДКЕ — кассационную жалобу на решение арбитражного суда вправе подать лица, участвующие в деле (стороны, третьи лица, прокурор, государственные и иные органы). Кассационная жалоба (протест) может быть подана на любое решение арбитражного суда, в том… … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТСРОЧКА ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЯ — – назначение судом срока, в течение которого вступившее в законную силу решение не подлежит принудительному исполнению. О. и. р. предоставляется судом по просьбе заинтересованной стороны или по инициативе суда при постановлении решения, а в… … Советский юридический словарь
Исполнение правоприменительного решения — необходимая и заключительная стадия применения права, означающая фактическое достижение целей принятого решения. Исполнение правоприменительного решения это меры органов государства, государственных и иных организаций, граждан, связанные с… … Элементарные начала общей теории права
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЯ АРБИТРАЖНОГО СУДА В КАССАЦИОННОМ ПОРЯДКЕ — кассационную жалобу на решение арбитражного суда вправе подать лица, участвующие в деле (стороны, третьи лица, прокурор, государственные и иные органы). Кассационная жалоба (протест) может быть подана на любое решение арбитражного суда, в том… … Юридическая энциклопедия
РАЗЪЯСНЕНИЕ (ИСТОЛКОВАНИЕ) РЕШЕНИЯ — – исправление судом неясностей и неопределённостей в изложении постановленного решения. Если недостатки в изложении решения могут вызвать разногласия в его понимании и делают затруднительным или невозможным исполнение решения, стороны, а также… … Советский юридический словарь
Определение арбитражного суда по делу об оспаривании решения третейского суда — по результатам рассмотрения заявления об отмене решения третейского суда арбитражный суд выносит определение по общим правилам, установленным для принятия решения. В определении арбитражного суда по делу об оспаривании решения третейского суда… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
НЕИЗМЕНЯЕМОСТЬ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ — свойство судебного решения; заключается в невозможности для суда (судьи), постановившего решение, самому изменить или отменить его (возникает автоматически с момента вынесения решения). Первое и очень важное звено в обеспечении устойчивости… … Юридический словарь
неизменяемость судебного решения — свойство судебного решения; заключается в невозможности для суда (судьи), постановившего решение, самому изменить или отменить его (возникает автоматически с момента вынесения решения). Первое и очень важное звено в обеспечении устойчивости… … Большой юридический словарь
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЯ СУДА ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ В КАССАЦИОННОМ ПОРЯДКЕ — право на подачу кассационной жалобы имеют лица, участвующим в деле. Кассационная жалоба подается в течение 10 дней после вынесения судом решения в окончательной форме. Кассационная жалоба подается в суд, вынесший решение. Подача жалобы… … Энциклопедический словарь экономики и права